No exact translation found for بيانات إسنادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بيانات إسنادية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El capítulo II trata de las siguientes cuestiones: “Reconocimiento jurídico de los mensajes de datos”, “Incorporación por remisión”, “Escrito”, “Firma”, “Original”, “Admisibilidad y fuerza probatoria de los mensajes de datos” y “Conservación de los mensajes de datos”, mientras que el capítulo III trata de las siguientes cuestiones: “Formación y validez de los contratos”, “Reconocimiento por las partes de los mensajes de datos”, “Atribución de los mensajes de datos”, “Acuse de recibo” y “Tiempo y lugar del envío y la recepción de un mensaje de datos”.
    يتناول الفصل الثاني المسائل التالية: "الاعتراف القانوني برسائل البيانات"، "الإدراج بالاشارة"، "الكتابة"، "التوقيع"، "الأصل"، "قبول رسائل البيانات وحجيتها الإثباتية"، "الاحتفاظ برسائل البيانات"، ويعالج الفصل الثالث المسائل التالية: "تكوين العقود وصحتها"، "إعتراف الأطراف برسائل البيانات"، "إسناد رسائل البيانات"، "الإقرار بالاستلام"، "زمان ومكان ارسال وتلقي رسائل البيانات".
  • Ahora bien, es importante señalar que, al redactarse inicialmente esa disposición, la Ley Modelo contenía una norma que atribuía los mensajes de datos firmados al presunto firmante.
    لكن تجدر الإشارة إلى أنه عندما صيغ هذا الحكم في المرة الأولى، كان القانون النموذجي يتضمّن قاعدة يتم بمقتضاها إسناد رسائل البيانات الموقّعة إلى الموقّع المزعوم.
  • La Ley Modelo contiene una referencia indirecta a esa cuestión en su artículo 13 relativo a la atribución de los mensajes de datos, pero el Grupo de Trabajo ha decidido desde un principio que el proyecto de artículo 12 no debe ocuparse de esa atribución.
    ويحتوي القانون النموذجي على إشارة غير مباشرة إلى هذا الموضوع في المادة 13 بشأن إسناد رسائل البيانات، ولكن الفريق العامل قرّر منذ البداية أن لا يتناول مشروع المادة 12 مسألة الإسناد.
  • Se invita a otros organismos especializados de las Naciones Unidas a que cooperen en los proyectos experimentales.
    ولكي تكون المواد التي سوف تستخدم في هذه الأنشطة والتي ستنتج عنها فعّالة، ينبغي أن تستند إلى معايير راسخة تماما (الإسناد الأرضي، البيانات الفهرسية) من أجل ضمان وجود مصدر معلومات مستدام وقابل للاستخدام المشترك في المستقبل.
  • En la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico, los artículos 7 y 13 afirmaban la validez de una firma electrónica y permitían atribuir el mensaje de datos a un iniciador siempre que el destinatario utilizara un método convenido con éste para verificar la autenticidad del mensaje, sin necesidad de demostrar la autenticidad de la firma propiamente dicha.
    وتؤكد المادتان 7 و13 معا من القانون النموذجي صحة التوقيع الإلكتروني وتجيزان إسناد رسالة البيانات إلى منشئ طالما استخدم المرسل إليه طريقة متفقا عليها مع المنشئ للتحقق من صحة الرسالة، دون الحاجة إلى إقامة الدليل على صحة التوقيع ذاته.
  • Al menos dos comentarios recibidos están a favor de eliminar totalmente la disposición debido a que, a diferencia de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, el proyecto de convención no contiene una disposición sobre la atribución de los mensajes de datos y la noción de fiabilidad lógicamente está vinculada a la atribución.
    فقد أيّد اثنان على الأقل من التعليقات الواردة حذف ذلك الحكم كليّا بسبب أن مشروع الاتفاقية، على نقيض قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، لا يشتمل على حكم بخصوص إسناد رسائل البيانات، ومفهوم الموثوقية يرتبط منطقيا بالإسناد.
  • Los organismos manifiestan que se realizan exámenes sistemáticos de las metodologías, que se indican claramente las referencias a las fuentes de datos en las publicaciones periódicas y no periódicas, y que se dan explicaciones metodológicas a los usuarios cuando se modifican o atribuyen los datos.
    أفادت الوكالات بإجراء استعراضات منتظمة للمنهجيات المستخدمة، وتحديد مراجع مصادر البيانات في المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة تحديدا واضحا، كما تم مد المستعملين بتفسيرات منهجية عند تعديل أو إسناد مصادر البيانات.